Thursday, 20 September 2012

A Cry Comes from the Dawn Pavilion


A Celebration of the Opening of the Frankfurt Book Fair


While Frankfurt sleeps and the New Zealand Pavilion lies empty, waiting to be filled within hours by the crowds, we create another pavilion at the opposite end of the world to celebrate New Zealand as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair.
Ours is a smaller pavilion in a borrowed lounge bar in an alley in Wellington. In this dawn pavilionslightly off the beaten track, slightly harder to findyou can enjoy an evening of writers and translators who may also come as a pleasant surprise in the New Zealand literary cityscape. It’s not who you’d automatically expect.

Join us for literary encounters, conversation and translation, chaired and curated by Pip Adam.

Tuesday 9 October 2012, from 6.30pm. Free entry.
Meow, 9 Edward Street, Wellington


The Temporary Literaturhaus is a project of the Goethe-Institut New Zealand, the New Zealand Book Council and the New Zealand Centre for Literary Translation, with the support of Creative New Zealand.

Wednesday, 22 August 2012

Poetry Cabaret II

 
Poetry, Music and Conversation with Jan Wagner, Bill Manhire, Fergus Barrowman and Lorenzo Bühne


On Tuesday 11 September Poetry Cabaret is returning to Meow with Jan Wagner, Bill Manhire, Fergus Barrowman and Lorenzo Bühne. Jan, Bill and Fergus will be talking and reading poetry, and Lorenzo will be performing musical adaptations of Jan's poems. Join us at 6.30pm!

Jan Wagner (b. 1971) is one of Germany’s leading young poets. He recently took part in the Poetry Parnassus preceding the Olympics with poets from around the world, including New Zealand’s Bill Manhire. Jan’s work has been translated into thirty languages, and poems from his most recent collection Australien (Australia) were included in Sport 40. He is also a translator and a literary critic.


Poetry Cabaret II
Meow, 9 Edward Street, Wellington, Tuesday 11 September, 6.30pm, free entry

The Temporary Literaturhaus is a project of the Goethe-Institut New Zealand, the New Zealand Book Council and the New Zealand Centre for Literary Translation, with the support of Creative New Zealand.

Sunday, 22 July 2012

Author and translator Michael Hofmann in New Zealand

Rutherford House, Lecture Theatre 2, Victoria University (Pipitea Campus Wellington), 9 August 2012, 6pm free entry

Copyright: Ulla Montan
The New Zealand Centre for Literary Translation in association with the Goethe-Institut and the International Institute of Modern Letters invite you to the 2012 Annual Lecture in Literary Translation "Six or Seven Beginnings" by Michael Hofmann, award-winning poet, translator and critic. Earlier this year he was awarded the Thornton Wilder Prize for Translation by the American Academy of Arts and Letters. Michael Hofmann was born in 1957 in Freiburg (Germany), but grew up in England and attended schools in Edinburgh and Winchester. He studied English Literature and Classics at the universities of Oxford, Regensburg (Germany), Trinity College Dublin, and Cambridge. Since 1983 he has been working as a freelance translator, author and literary critic.

In addition to book reviews, he has published several volumes of poetry. He has translated a large number of novels including works by Bertolt Brecht, Franz Kafka and Herta Müller. Recently published translations include Hans Fallada’s Alone in Berlin (2009) and Günter Eich’s poetry collection Angina Days (2010).

In 1995 he received the Independent newspaper’s Foreign Fiction Prize for the translation of the novel The Film Explainer by Gert Hofmann (his father). Other awards include the Schlegel-Tieck prize for his translations of Patrick Süskind’s The Double Bass (1988) and the Weidenfeld Oxford Translation Prize for Durs Grünbein’s Ashes for Breakfast. Michael Hofmann is Professor of English Literature at the University of Florida.

Tuesday, 29 May 2012

Biographies of the German Poets involved in the Berlin Poetry Night

The Participants: German Poets
Copyright: Photo: Marcus HammerschmittThe poet and writer Uwe Kolbe was born in East Berlin in 1957. After leaving school he met the German author Franz Führmann who was to become his mentor, and it was through Führmann that Kolbe had the opportunity to publish a number of poems. His first book, “Hineingeboren“ (Born into), was published in Weimar. Kolbe’s work was highly controversial and publication of his works was banned in the GDR. As a result of this, Kolbe worked increasingly as a translator of among others, the Spanish author, García Lorcas. As co-editor of the magazine Mikado he was able to circumvent his publication ban and continue to publish his own works. In 1985 Kolbe travelled in Western Europe and was a visiting lecturer at universities in Austin, Texas and Vienna. He moved to Hamburg in 1987 and received many prizes and awards, most recently, the Heinrich Mann Prize from the Academy of the Arts in Berlin in 2012. Between 1997 and 2002 he was head of the studio of literature and theatre at the University of Tübingen. Since then he has returned to live in Berlin and is one of Germany’s most well-known contemporary authors.

Copyright: gezettBrigitte Oleschinski was born in Köln in 1955. She studied Political Science at the Free University in Berlin and worked as a contemporary historian on issues concerning political repression in totalitarian systems. She has worked as a guest lecturer and translator, participated in poetry performances and collaborated on the internet project www.neuedichte.de. Oleschinski has published a poetry collection including “Mental Heat Control“ and “Your Passport is Not Guilty“ and was awarded the Peter Huchel Prize in 1998, the Ernst Meister Prize in 2001 and in 2004 the Erich Fried Prize. From 2003 and 2005, together with Indonesian artists, she performed the poetry performance “Laut Lesung” (According to Reading) in Germany, Indonesia and Mexico. Her poetry collection „Geisterströmung“ was published in 2004. She currently lives in Berlin as a freelance writer.

Copyright: Photo: Tanja KernweißUlrike Almut Sandig was born in 1979 in Großenhain and grew up near Dresden. Together with Marlen Pelny, she set up the literature project “augenpost”. After beginning a degree in journalism, she graduated with a master’s degree in Religious Studies and modern Indian Studies and made extended language study trips to India. Her first poetry collection “Zunder” was published in 2005, followed by “streumen” in 2007, for which Sandig was supported with a residency in Sydney. In 2006 Sandig was awarded the Meran Poetry Prize. Sandig has published poems, prose and radio stories and between 2007 and 2009 she was the editor of the literary magazine EDIT. The Südwestrundfunk radio station broadcast her first radio play “Hush little Baby” in 2008, directed by Robert Schoen. Her second radio play “Unter Wasser”, was broadcast in April 2010 and directed by Judith Lorentz. In 2009 Sandig was awarded the Leonce and Lena Prize. For her collection of stories “Flamingos”, which was published in 2010, Sandig was awarded a scholarship to spend time at the Literarisches Colloquium in Berlin.

Berlin Poetry Night on 14 June

We are delighted to welcome Aurélie Maurin from the Literaturwerkstatt Berlin, the German host organisation for the Transit of Venus Poetry Exchange project.

Aurélie will introduce a selection of projects and programmes at the Literaturwerkstatt Berlin. Amongst them is the prestigious Zebra Poetry Film Festival a competition of the best poetry films! Prizes in the competition are awarded to a total value of € 10,000. The winners will be selected by an international jury in Berlin.

The different prize categories are:
– ZEBRA Prize for the Best Poetry Film, donated by the Literaturwerkstatt Berlin
– Goethe Film Prize, donated by the Goethe Institute
– Ritter Sport Film Prize, donated by Alfred Ritter GmbH & Co KG
– Audience Prize awarded by the radioeins jury

This year, for the first time, the ZEBRA Poetry Film Festival will also be making awards for poetry films in the categories Best First Film, Best Film for Tolerance and Best Poem Performance on Film. Children and young people award their own prize: ZEBRINO – the prize for the best film for children and young people. The young viewers will be deciding on the winner of the ZEBRINO award, the best poetry film for eight-to-twelve-year-olds.

Aurélie will present a selection of inspiring poetry films including films from New Zealand. Additionally, we are excited to hear more about the multilingual online poetry portal www.lyrikline.org 

If this is not enough for your lyrical mind, you can look forward to meeting three German poets from Berlin who will read from their work. We look forward to a truly filmic and lyrical Berlin night!

Berlin Poetry Night

Reading, Presentation, Conversation
14 June 2012, 5pm
New Zealand Film Archive Wellington
free entry

Tuesday, 22 May 2012

Transit of Venus sparks international transit of poets

Six poets from opposite sides of the globe are meeting for a special once-in-a-lifetime experience next month.

The Transit of Venus Poetry Exchange brings together three German and three New Zealand poets to witness the Transit of Venus on June 6, followed by two public presentations in Wellington, where the poets will talk about the inspiration derived from their transit experiences.

The Transit of Venus is a rare astronomical phenomenon where Venus appears as a small dot gliding across the sun. On June 6, a series of celebrations will be centred at Tolaga Bay on the East Coast, where Captain James Cook anchored after witnessing this event in Tahiti in 1769.

The German poets visiting New Zealand are Uwe Kolbe, Brigitte Oleschinski and Ulrike Almut Sandig and will work alongside New Zealand poets Hinemoana Baker, Glenn Colquhoun and Chris Price in Tolaga Bay.

After the Transit, the group will head to Wellington to take part in creative workshops at Victoria University’s International Institute of Modern Letters.

New Zealand host and International Institute of Modern Letters chair Professor Bill Manhire says the poets’ visit offers a unique opportunity for an international exchange of language and culture.

“Poets have always gazed up at the stars, and it will be fascinating to watch how these creative minds spark off each other and to see how an event like the Transit of Venus inspires their work.”

In October the New Zealand poets complete the exchange by travelling to Berlin to meet up with their German counterparts and to reinterpret each other’s work with the help of translators in a unique cultural exchange.

The poets will then travel to Frankfurt to take part in a programme showcasing New Zealand’s literary and artistic endeavours as part of the Frankfurt Book Fair, where New Zealand is this year’s Guest of Honour.

The exchange is being organised by the Ministry for Culture and Heritage, the Goethe-Institut New Zealand with funding support from the German Foreign Office, the Berlin Literaturwerkstatt and Victoria University’s International Institute of Modern Letters.

Goethe-Institut director Bettina Senff said she was proud to be involved in such a creative endeavour that is not only of historical significance but would also highlight the talents of both countries’ poets.

Media and the public are invited to two public presentations in Wellington:

Passages: Reading around the Transit

Adam Art Gallery, Victoria University, Wellington Wednesday 13 June 2012 6pm Free entry A panel discussion with readings: German and New Zealand poets respond to the Transit of Venus 2012 celebrations at Tolaga Bay, exploring the process of writing about this extraordinary astronomical phenomenon

Berlin Poetry Night

New Zealand Film Archive, Ghuznee St, Wellington Thursday 14 June 2012 5pm Free entry Listen to the poets from Berlin and to Aurélie Maurin from the Berlin Literaturwerkstatt introducing the ZEBRA poetry film award and the online poetry project LYRIKLINE.

For more information contact:

Lucy Orbell, Communications Adviser, Ministry for Culture and Heritage
04 496 6176
027 6222 774

Bill Manhire, International Institute of Modern Letters, Victoria University
04 463 6808
Bill.manhire[AT]vuw.ac.nz

Bettina Senff
Director
Goethe-Institut New Zealand
04 385 6924
arts[AT]wellington.goethe.org

Thursday, 12 April 2012

Pioneering New Zealand writers leading the way into Europe

Join Elizabeth Knox, Jenny Pattrick, Damien Wilkins and Fergus Barrowman as they share their experiences of one of Europe’s premier literary events, the Leipzig Book Fair and Festival.

Four Wellingtonians have been part of New Zealand’s advance party into Europe as the literary world gears up for this year’s Frankfurt Book Fair devoted to New Zealand books. You can hear more about them, their experiences and how they think New Zealand’s literature will be received at the world’s biggest literary event in October. This event will be chaired by Anne Chamberlain (Director, Writers&Readers Week)

LEIPZIG READS at Cafe Meow, 6pm on 24th April. A Temporary Literaturhaus event.